-
La evolución del sector de la distribución está impulsada por factores sociales y demográficos que influyen en la naturaleza y las características de los mercados.
وتقود تطورَ قطاع التوزيع العواملُ الاجتماعية والسكانية التي تؤثر على طبيعة الأسواق وخصائصها.
-
En 1999 el Instituto para la Investigación Social y Demográfica de la Universidad de Mahidol realizó un estudio nacional sobre la violencia en el hogar.
أجرى معهد البحوث الاجتماعية والسكانية التابع لجامعة ماهيدول في عام 1999 دراسة استقصائية وطنية بشأن العنف المنزلي.
-
DATOS GEOGRÁFICOS, DEMOGRÁFICOS, SOCIALES Y ECONÓMICOS
أولاً - معلومات جغرافية وسكانية واجتماعية واقتصادية
-
DATOS GEOGRÁFICOS, DEMOGRÁFICOS, SOCIALES Y ECONÓMICOS 1 - 49 4
أولاً - معلومات جغرافية وسكانية واجتماعية واقتصادية 1 -49 4
-
Anteriormente fue Ministra de Bienestar y Desarrollo de la Población, de 1996 a 1999; Viceministra de Bienestar y Desarrollo de la Población, de 1995 a 1996; y Vicecoordinadora de las elecciones en la Comisión Electoral Nacional del Congreso Nacional Africano, de 1993 a 1994.
وشغلت قبل ذلك منصب وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية السكانية (1996-1999)؛ ونائبة وزير الرعاية الاجتماعية والتنمية السكانية (1995-1996)؛ ونائبة مشاركة لمنسق الانتخابات في لجنة الانتخابات الوطنية للمؤتمر الوطني الأفريقي (1993-1994).
-
Las condiciones económicas siguen empeorando y la inseguridad alimentaria en determinadas regiones se ve agravada por los riesgos climáticos, la falta de empleo para los grupos vulnerables y el incremento de la presión sociodemográfica por el retorno de los refugiados o la intensificación de las frustraciones vinculadas al regreso de los desplazados internos.
وتتمثل الأخطار أيضا في الظروف الاقتصادية التي تزداد سوءا، وانعدام الأمن الغذائي الذي يتفاقم جراء تقلب المناخ في بعض المناطق، وعدم توافر فرص العمل للفئات الضعيفة، وزيادة الضغوط الاجتماعية - السكانية إثر عودة اللاجئين، وزيادة حالات الحرمان المتصلة بعودة المشردين داخليا.
-
Muchos no están en condiciones de ofrecer un nivel adecuado de atención y asistencia social a su población en general y a las víctimas de las minas en particular.
وكثيراً منها ليس في وضع يتيح لـه تقديم مستوى وافٍ من الرعاية والمساعدة الاجتماعية لصالح سكانه، ولضحايا الألغام بوجه خاص.
-
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
وتمر نيكاراغوا بعميات تحول متزامنة ومتداخلة، غير متسقة الإيقاع في المجالات السكانية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
-
Hala Nawfal. Beirut, 2004.
- الجمهورية اللبنانية - وزارة الشؤون الاجتماعية - القضايا السكانية في لبنان بعد مرور عشر سنوات على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية - الإنجازات والتحديات - حلا نوفل، بيروت 2004.
-
• El diseño de políticas para promover el empleo y el trabajo decente deben también reflejar los cambios demográficos y sociales en la sociedad.
• ويجدر كذلك رسم السياسات الرامية إلى تعزيز العمالة والعمل اللائق على نحو يعكس التغيرات السكانية والاجتماعية في المجتمع.